INTERPRETAÇÃO CONSECUTIVA EM BRASÍLIA DF
O intérprete senta-se à mesa de conferências para poder ver e ouvir perfeitamente o que se passa ao seu redor. Enquanto um participante fala, o tradutor toma notas para, a intervalos de até cinco minutos, fazer a interpretação para outro idioma. Esta modalidade faz com que a duração do evento seja prolongada, portanto, sua utilização é recomendada apenas para reuniões de curta duração.
O intérprete está sentado entre os delegados, ouve a intervenção e, no fim, restitui-a numa língua diferente, apoiando-se geralmente em apontamentos. Actualmente, a interpretação consecutiva foi em grande parte substituída pela interpretação simultânea, mas continua a ser necessária em certos tipos de reuniões (reuniões muito técnicas, almoços de trabalho, pequenos grupos, visitas de terreno, etc.) · Interpretação Consecutiva em Brasília DF.
Os intérpretes com boa formação podem restituir com grande precisão intervenções de dez minutos ou mais.